Kapitu написал(а):Вы отвергаете части текста, те, где авторы трактуют описываемые события.
"Ремарочки Иоанна" - раз.
"Длинный эпилог" Марка - два.
Что еще я в Вашем присутствии отвергал?
Таким образом, текст в целом для Вас не сакрален.
Для меня текст это текст. Я его читаю, как-то понимаю прочитанное и даже (о, ужас!) анализирую.
Текст "Ом мане падмэ хум" для многих сакрален, но для логического анализа никому не годен. Вы предлагаете к библейским стихам подходить так же?
Kapitu написал(а):И если некоторые части единого целого для Вас не сакральны, то на основании чего Вы сакрализируете другие, те, где идет пересказ непосредственно событий?
Потому что я исхожу из презумпции честности рассказчиков. Вот так, просто и незатейливо - два честных человека, ничуть не кривя душой, рассказывают нам одну и ту же историю:
а) Этот подлый негодяй Вася ушол от бедной несчастной Люси!
б) Эта бессовестная стерва Люся так допекла бедного несчастного Васю, что он от неё ушол!
Кому мы, слушатели такого рассказа, должны поверить? Да обоим же!
1. В том, что Вася с Люсей расстались.
2. В том, что первый рассказчик симпатизирует Люсе, а второй Васе.
Имеют они право симпатизировать каждый по-своему? Имеют. Равно как и мы имеем право (а в нек. роде даже обязаны) заподозрить, что честность честностью, а истина об отношениях Люси и Васи лежит где-то в промежутке между этими двумя искренними, но полярными мнениями о них.
Что меняется в ситуации, когда второй полюс мнения нам невидим (неведом)? Теоретически - ничего. Но на практике мы начинаем оценивать ситуацию так, будто его нет вовсе. Вариант "Вася негодяй, Люся жертва" воспринимается нами как объективная реальность, тогда как "на самом деле" это всё тот же субъективный взгляд первого рассказчика на неё.
DancesWithWolves написал(а):В таком важном вопросе необходимо исходить из бесспорных доказательств того, что "тогда" и "сейчас" одинаковы, а не полагаться на допущения или предположения.
Слава, "пропасть" это не предположение, а аргумент. Если она есть - показывай. Если нету - значит, "тогда" плавно эволюционировало в "сейчас", и говорить всерьёз об их радикальном несоответствии невозможно.