Ну почему это снята?
Потому что с т.з. этнического грека Ира и Юра - это разные имена.
О Духе Христа |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » О Духе Христа » Всё об Иуде Искариоте » Об именах
Ну почему это снята?
Потому что с т.з. этнического грека Ира и Юра - это разные имена.
Потому что с т.з. этнического грека Ира и Юра - это разные имена.
В византийской традиции (это в нашу сторону от проиудейского уже по духу Рима и эллинов) с развитием языков во времени грань между произношением ю-псилон и йотой стёрлась! (Дифтонги не в счёт..) Даже "игрек" -- и тот взачастую читается как "и" . Разве можно не учитывать эти очевидные факты, и считать при этом себя человеком духовным?
в знании того , что
8 Дух дышит, где хочет, ...
И вы ещё говорите, что этот Дух -- вне времени???
Клёст, у имени "Иуда Искариот" -- много значений, и все они представляют собой цельный рассказ. Некоторые значения более важные, некоторые второ- и третьестепенны. Но все они -- это детали, краски, одного и того же рассказа. Так пишет смыловые картины Логос. Только у него вместо акварели -- ЖИЗНЬ. Писатели и то далеко не всё продумывают наперёд. Поэты -- тем более. А ученые (химики, технари) так вообще !
Отредактировано Scia (2011-10-20 22:51:18)
В византийской традиции (это в нашу сторону от проиудейского уже по духу Рима и эллинов) с развитием языков во времени грань между произношением ю-псилон и йотой стёрлась!
В том-то и дело, что стёрлась она позже, чем слово "Искариот" было употреблено и записано. А записано оно было через иоту.
Сейчас такое противоречие можно со скрипом попытаться объяснить грамматической вариацией правописания (типа русского филологического спора заЯц/заЕц), а на то время, как выяснилось, НЕТ.
Всё, не катит версия. Пойдём лучше про Эсфирь и Авесту поговорим.
שׁקר - лжец: человек (אִישׁ), отмеченный как лжец..
Да-а... Вот тебеи и минус перенесения сообщений из темы в тему: где-то читал, а где - не помню... Ладно, проехали...
Вообще-то, "шекер" - ложь. Не зря слово это зарыто а прозвище Иуды. Ох, не зря...
Но тут нюансец есть. Вполне легитимная (при истолковании скрытого смысла) перестановка буковок превращает "шекер" в "кошер" - кошерный, пригодный к употреблению и... для жертвы...
Два - в одном. Есть, над чем покумекать...
Отредактировано Vlamyst (2011-10-21 07:42:04)
Да-а... Вот тебеи и минус перенесения сообщений из темы в тему: где-то читал, а где - не помню... Ладно, проехали...
Вторая страница ЭТОЙ, пост #36, никуда не переносившийся:
א..וֹת в переводе с древнего иврита ЗНАК; שׁקר - лжец: человек (אִישׁ), отмеченный как лжец..
Или ты о переносе чего-то еще?
Или ты о переносе чего-то еще?
Нет. Именно этого не нашел. Спасибо за подсказку и прошу пардону.
Он пишет своеобразно - не "знаком с", а "знаком первосвященнику".
Я ж говорю: городской сумасшедший. Кто его не знает?
Володь, найди , пожалуйста, этимологию "криа". Срочно найди - ну, хоть у Orly в личке спроси. Если сойдется один из моих вариантов - я в твою копилочку подарю не пятачок, а полновесный такой олимпийский рубль.
найди , пожалуйста, этимологию "криа". Срочно найди - ну, хоть у Orly в личке спроси.
Спросил. Вот ее ответ:
"Муж скорбей"..хм..любопытная версия, хотя и натянутая.
Крия с айином-действительно "разрывание": קריעה. В отличие от крия с алефом (קריאה), которая "чтение". Во множ. числе,-крайот (קרעיות),-употребляется крайне редко. Как-то даже не припоминаю такого употребления, разве что "джинс им крайот" (джинсы с разрывами).
Крайот обычно употребляется без айина и без алефа, когда речь идет о пригородах Хайфы.А притянутость версии в том, что "муж скорбей"-выражение из Исайи и там муж скорбей-не иш крайот (איש קרעיות), но иш маховот (איש מכאבות).
Вот и смотри, срастается с твоими вариантами, или как.
В отличие от крия с алефом (קריאה), которая "чтение".
Книжник?
Вы здесь » О Духе Христа » Всё об Иуде Искариоте » Об именах