а исторических фактов?
В Писании нет содержания?
Сообщений 1 страница 10 из 71
Поделиться32015-03-26 09:53:09
Что то как то длинно. Но перевод " вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог», явно не верен.
Гонит поп много и пусто.
Поделиться42015-03-26 22:45:23
Что то как то длинно. Но перевод " вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог», явно не верен.
А какой верен?
Поделиться52015-03-26 23:32:44
В начале было Слово и Слово было божественно!
Поделиться62015-03-27 00:36:56
Божественно это значит обладало свойствами Бога и проистекало от Бога. В сущности Вы сказали тоже самое.
Поделиться72015-03-27 11:13:51
убейте меня, как говорящего от себя
"«В начале было Слово, и Слово было к (prÒj) Богу»
«Слово было Божественно»
«Дальнейшему изложению мы должны предпослать замечание, что традиционное понимание первых стихов Библии может и должно быть пересмотрено. Слово, открывающее все Священное Писание,—ty>arb (брейшит, «в начале»), а согласно еврейской грамматике это слово никак не может не сопровождаться описанием обстоятельств. После слов «в начале» должно следовать разъяснение, в начале чего. Соответственно сия последовательность еврейских слов должна быть сохранена при переводе на иные языки»
Поделиться82015-03-30 01:36:54
"Парадокс" заключается в том, что состояние "не-Бог" - иллюзорно. Но сделано Богом. Ради деторождения.
То есть в Истине есть исключительно Бог, а вне Истины - иллюзия отсутствия Бога.
Потому и существует игра слов и смыслов для описания Посредника: слово было к Богу. К Богу Слово как бы от не-Бога, от иллюзорно почитающего себя не-Богом, не знающего себя как Бога.
Насчет того, что "согласно еврейской грамматике это слово никак не может не сопровождаться описанием обстоятельств" - вопрос спорный, но эта тема отдельная.
Поделиться92015-03-30 01:42:29
Сергей, ты как нашел-то форум этот?
Поделиться102015-04-02 01:42:28
убейте меня, как говорящего от себя
"«В начале было Слово, и Слово было к (prÒj) Богу»
«Слово было Божественно»
«Дальнейшему изложению мы должны предпослать замечание, что традиционное понимание первых стихов Библии может и должно быть пересмотрено. Слово, открывающее все Священное Писание,—ty>arb (брейшит, «в начале»), а согласно еврейской грамматике это слово никак не может не сопровождаться описанием обстоятельств. После слов «в начале» должно следовать разъяснение, в начале чего. Соответственно сия последовательность еврейских слов должна быть сохранена при переводе на иные языки»
Вы предпочитаете чтобы убивали других, поэтому говорите цитатным фондом?
Когда Вы кого-то цитируете, Вы начинаете говорить от себя чужими словами. Поэтому, будьте добры, приведите мне изложение норм древнееврейского языка, в котором бы обосновывалось утверждение, что наречие в древнееврейском языке обязано употребляться с подлежащим.
Если не получится, начинайте отвыкать от злоупотребления кавычками.