О Духе Христа

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » О Духе Христа » Всё о Писании » Кто писал Евангелие за Иоанна?


Кто писал Евангелие за Иоанна?

Сообщений 1 страница 10 из 25

1

Откровенные комментарии и пояснения придают Евангелию от Иоанна особую пикантность. Думаю все мы не раз созерцали бурные (буйные) споры о происхождении и датировке текста, а то и были их участниками. Однако же я еще не встречала попыток выявления линий параллельных авторов этого Евангелия, хотя тема эта чрезвычайно интересная.
Зачином темы полагаю сообщение тов. Клеста из соседней ветки.

А кто у нас очевидец распятия, если не "другой", который претендует на [со]авторство Ев.от Иоанна?

Почему Вы допускаете возможность со-авторства? А в случае  "другого" речь идет о непосредственном свидетеле известных между нами событий.  Какой ему был резон вписывать свои показания в текст Иоанна(?), вместо того чтобы составить свое повествование, да еще и расписываться под Евангелием в целом?

+1

2

Ай да темка! Спасибо, Kapitu!

Какой ему был резон вписывать свои показания в текст Иоанна(?), вместо того чтобы составить свое повествование, да еще и расписываться под Евангелием в целом?

Референт, рецензент... как там еще называются уважаемые люди, визирующие к публикации статьи в авторитетных журналах? Апостол же! Личность несомненно уважаемая, спросить-возразить "зачем Вы тут текстик мараете?" никому в голову не пришло.

На вопрос "почему не написал своё?" возможны два ответа:
1. Не обрел литературного дара/вдохновения.
2. Написал, но произведение под его авторством осталось нам неизвестно.

А в случае  "другого" речь идет о непосредственном свидетеле известных между нами событий.

Да, но картинка у меня вырисовывается еще заморочнее: "Другой" (свидетельствующий о сем, убравший отовсюду своё имя и дописавший финал) и "Автор ремарочек" - не одно и то же лицо. Т.е. к тексту, известному нам ныне как "Евангелие от Иоанна", приложили руку не два, а три человека.

-1

3

Однако, займемся текстологией - пока без попыток идентификации автора. На роль сторонних ремарочек, с большей или меньшей вероятностью, на мой взгляд претендуют стихи:
1:28,
2:9,
2:21,
3:24,
4:2 (ср. с 3:22, где такого уточнения нету)
4:8
4:44
4:54
6:46
6:64-65 (возможно - без первого предложения 64)
6:71
7:22
7:39
8:27
11:2
11:13
12:33
Окончание 12-й главы (37-50) производит впечатление то ли хаотически переписанной, то ли частично утраченной/поврежденной перед копированием.
Также иногда возникает ощущение, что проповедь Христа на Вечере сформирована из двух её конспектов.
18:14
Очень заманчиво признать одной из них и примечание в скобках 19:31 - слишком многие проблемы с хронологией упираются него и снялись бы без упоминания о га-Гадоле.

Кроме того, стихи 1:8-18 очень напоминают позднюю интерполяцию, а 8:3-11 практически общепризнаны ею. Но это уже не относится непосредственно к "ремарочкам".

+1

4

Иоанн

Видать, время пришло, и стал-таки я уделять особое внимание четвертому евангелию... Я и прежде полагал, что этот текст есть результат коллективного творчества:

а) не шибко грамотного рассказчика-очевидца;
б) удостоверителя правдивости свидетеля, взявшего на себя труд (и/или расходы) по увековечиванию мемуаров оного;
в) редактора-цензора (а может, и не одного, но это уже неважно)

Но теперь мне очень по душе - замечательная! - идея Клеста о коллективном творчестве. Читаю и будто вижу: сидят

а) у костра (типа, "Охотники на привале")
или
б) у камина (на Бейкер-стрит),
или
в) в пещере (а'ля Рабби Шимон со товарищи),
а то и
г) на нарах (в подвалах Луб... пардон, Колизея)...

знатоки и так, просто, оказавшиеся тут по случаю, люди и рассказывают удивительную историю...

А ведь, действительно! История-то - страсть как удивительная! Одно к другому... Ограниться Иудой - значит выплеснуть с водой ребенка. У Иоанна (пусть так - не всё ли, по большому счету, равно?), как говорят АБС, "совсем другая история", нежели у т. н. "синоптиков" (о том, что и среди них согласья нет, я уже тыщу раз говорил). И поле тут непаханное (от слова "пахать", а не "пахан", конечно)...

Сейчас меня, к примеру, гораздо больше увлекает ночной визит Никодима. Про него можно целую статью написать. А то и книгу. Или пьесу с четырьмя (как минимум) действующими лицами!

Ну, поскольку беллетристика не моя стихия, за пьесу и даже рассказ/повесть я не возьмусь, а статейку, мож, и накропаю. Если-таки сподоблюсь (что не есть безусловно), и мое творенье выйдет в свет, сюжетец  может использовать любой, кому понравится. Подарю, так сказать, urbi et orbi. БезДвозДмезДно. И авторские права качать не буду.

Отредактировано Клёст (2011-11-06 15:44:51)

0

5

Я и прежде полагал, что этот текст есть результат коллективного творчества:

а) не шибко грамотного рассказчика-очевидца;
б) удостоверителя правдивости свидетеля, взявшего на себя труд (и/или расходы) по увековечиванию мемуаров оного;
в) редактора-цензора (а может, и не одного, но это уже неважно)

Угу. Только рассказчик-очевидец и автор-евангелист - опять не одно и то же лицо.
Рассказ(ы) "нулевого" были запомнены, а потом по памяти скомпонованы и записаны "первым" (имхо, не таким уж безграмотным, но тут можно поспорить), дополнены и подкреплены авторитетом "второго", и наконец - прокомментированы "третьим" (вот насчет его шибкой грамотности я сильно сомневаюсь и имею подозрение, что Евсевий бы мои сомнения разделил ;) )

0

6

Клёст написал(а):

1:28,
2:9,
2:21,
3:24,
4:2 (ср. с 3:22, где такого уточнения нету)
4:8
4:44
4:54
6:46
6:64-65 (возможно - без первого предложения 64)
6:71
7:22
7:39
8:27
11:2
11:13
12:33

О, слышу нашего христианского КЭПа 1 века.  :cool:
Но тут можно предположить следующее. А почему бы комментатором не быть самому автору, дополнившему пояснениями свой труд, в качестве ответа на "письма читателей". А в дальнейшем именно этот черновой (с краткими пояснениями страждущим) вариант и сохранился как более полный.  Пусть стиль несколько простоват. Но Иоанн (условный) к тому времени мог успеть уразуметь что с людями надо попроще, ведь по этим ремаркам можно прямо-таки отследить весь задор первых ересей, рождавшихся по самым горячим следам.

Но в любом случае в данном контексте более интересны оставшиеся потенциальные составители основной части текста. Почему Вы думаете что 6:65 вставка?

0

7

Kapitu написал(а):

Почему Вы думаете что 6:65 вставка?

а)ощущаю разрыв связного повествования (чисто по-читательски; не знаю, как передать)
б) дочитывая вскоре до 7:37 обнаруживаю прямое противоречие между означенным "никто не может прийти ко Мне, если..." и тамошним "кто жаждет, иди ко Мне и пей".

0

8

Перенесено из "Четырех версий":

Помните про беседы у костра/камина/на нарах?

Некто плавно повествует о том, как Йешуа с дружной компанией: учениками, Матушкой да братьями...

(голос из кустов/Ватсон/с верхней шконки: "Да не было их там! Не слыхал, штоль? Они ж не верили Него!")

...пришли на свадьбу в Кане, и там Йешуа - по Матушкиной просьбе...

(голос из другого куста/миссис Хадсон/от параши: "Да не просила она, а наоборот, сказала, что хозяин - жлоб! Винишка для трудового народа пожалел")

...  чудо сотворил...

(голос атамана/Холмс/пахан: "Не было этого! Ибо время Его еще не пришло!")
...
и т. д., с самой первой и аж до самой двадцать первой главы...

А?

0

9

А почему бы комментатором не быть самому автору, дополнившему пояснениями свой труд, в качестве ответа на "письма читателей".

Лучше б он свой "Апокалипсис" так доработал!..

Но, кроме шуток: Евангелие считается написанным им очень поздно, примерно на рубеже веков и незадолго до смерти, а "Откровение" - лет на 30-40 раньше. Уж если и поступали "письма читателей" с просьбами о пояснениях, то на первый труд, а не на второй.

Пусть стиль несколько простоват. Но Иоанн (условный) к тому времени мог успеть уразуметь что с людями надо попроще

"К тому" - это к моменту написания Евангелия в целом. Времени было - хоть отбавляй; аудитория на Патмосе позволяла выбирать и оттачивать такие  содержание и слог проповедей, которые достигали наилучшего эффекта. >> Если "евангелие от Иоанна" писал на склоне лет тот самый евангелист Иоанн - он сразу писал его так, как считал нужным (а не "Он крестил, крестил... то есть, это не Он крестил, а они... ну, Вы меня понимаете: крестили они, стало быть, крестили... и перестали.".
Оно, конечно, получилось не таким стилистически-изящным, как от Луки, но все-таки написаным не настолько простецки, как сопутствующие ремарочки.

0

10

Клёст написал(а):

Лучше б он свой "Апокалипсис" так доработал!..

После таких трудов уходят на вечный покой. :)

Что-то я сомневаюсь что Апокалипсис написан раньше Евангелия, а еще больше в том что у них один автор..ну разве что это тот, кто ремарочки в Евангелие Иоанна вносил. :writing:

0


Вы здесь » О Духе Христа » Всё о Писании » Кто писал Евангелие за Иоанна?